Hocheffektives Desinfektionsmittel, besonders aktiv gegen Mykoplasmen, aber
auch gegen Bakterien, Pilze und Viren.
Eine Quelle einer
Mykoplasmen-Kontamination ist die Bildung von Aerosolen, die bei der
Handhabung infizierter Zellen auftreten können. Zellkulturlabore sollten
deshalb sorgfältig alle Laboroberflächen und -Geräte, inklusive Laborbänken,
Inkubatoren, Zell-Aufbewahrungskästen und Flüssigstickstoffcontainern
desinfizieren
MycoDecon ist eine Alkohol-basierte, nicht-korrosive und
nicht-karzinogene Lösung, die einfach auf alle Oberflächen gesprüht wird, ohne
Spuren zu hinterlassen.
Wird in einer Sprühflasche (250 ml) oder als
Nachfüllpack (500 ml) angeboten.
GGVSE/ADR: 3 II UN1987 •
IATA: 3 II UN1987 •
HS: 38089490
Lagertemperatur: +15 °C to +30 °C
34206.01
250
ml
auf Anfrage*
Zum Bestellen melden Sie sich bitte an: Login
34206.02
500
ml
auf Anfrage*
*Bitte verwenden Sie das Kontaktformular in der rechten Spalte
Analysenzertifikate (Lot-Nr. - Erscheinungsdatum)
Manuals & Technical Notes
Das könnte Sie auch interessieren:
Electrophoresis by SERVA - Katalog
Analysenzertifikate jetzt online!
Fenster schließen
Finden Sie u.a. folgende neue Produkte
im Katalog 2023:
•
|
Neue Glykosidasen wie Endo F3, Endo S und Sialidase
|
•
|
Blotting-Kits passend zu den „Easy Peel“ 2D HPE™-Gelen für das Blotting von horizontalen 2D-Gelen
|
•
|
Neue Proteinstandards, z. B. SERVA Triple Color Protein Standard I und den SERVA Fluo-610 Protein Standard I, vorgefärbt zum direkten Fluoreszenz-Nachweis
|
•
|
BlueVertical™ PRiME™ Blot Modul und Gelgießstand für SERVAs BV-104 Elektrophorese-Tank
|
•
|
Das Albumin-Portfolio wurde mit dem „Albumin bovine Fraction V, Protease-frei, niedriger IgG“ erweitert
|
•
|
Gebrauchsfertige CL HRP Western Blotting Substrate SERVALight „PreMix“
|
SERVA Katalog 2023.pdf
Fenster schließen
Electrophoresis by SERVA - Katalog
• Isoelektrische Fokussierung
• SDS PAGE
• 2D Elektrophorese
• Native Elektrophorese
• Western Blotting
• Nukleinsäure-Elektrophorese
• Geräteteil
Laden Sie sich diesen Katalog hier herunter:
SERVA Elektrophorese-Katalog (PDF)
Fenster schließen
Analysenzertifikate jetzt online!
So finden Sie das gesuchte Analysenzertifikat zu Ihrem Produkt:
In der Suche die 5-stellige Artikelnummer ohne Packungszusatz eingeben, also 11404 wenn Sie zu Ihrer 500 g-Packung Agarose 11404.02 das AZ suchen.
Jetzt klicken Sie das Suchergebnis an. Hier finden Sie den Link „Analysenzertifikat“, dem Sie folgen.
Jetzt wählen Sie aus der Liste die Lot-Nr. aus und laden das PDF per Klick herunter. Fertig.
SERVA InfoMail - Erhalten Sie die neuesten Informationen
Fenster schließen
Mit der Anmeldung zu »SERVA InfoMail« erhalten Sie Informationen über neue Produkte, Werbeaktionen, Stellenangebote bei SERVA und vieles mehr. Dieser Service ist selbstverständlich kostenlos.
Sie können sich jederzeit wieder abmelden.
Schnelleinkauf
Fenster schließen
Mit der Funktion Schnelleinkauf können Sie mit nur einem Klick ein Produkt in Ihren Warenkorb legen. Geben Sie einfach die Kat.-Nr. wie im Katalog angegeben im Format xxxxx.yy ein und klicken Sie auf Go!
Fenster schließen
H225
Deutsch:
Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar.
English:
Highly flammable liquid and vapour.
Français:
Liquide et vapeurs très inflammables.
Italiano:
Liquido e vapori facilmente infiammabili.
Español:
Líquido y vapores muy inflamables.
Fenster schließen
H318
Deutsch:
Verursacht schwere Augenschäden.
English:
Causes serious eye damage.
Français:
Provoque des lésions oculaires graves.
Italiano:
Provoca gravi lesioni oculari.
Español:
Provoca lesiones oculares graves.
Fenster schließen
H336
Deutsch:
Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.
English:
May cause drowsiness or dizziness.
Français:
Peut provoquer somnolence ou vertiges.
Italiano:
Può provocare sonnolenza o vertigini
Español:
Puede provocar somnolencia o vértigo.
Fenster schließen
P210
Deutsch:
Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen.
English:
Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces. — No smoking.
Français:
Tenir à l’écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. — Ne pas fumer.
Italiano:
Tenere lontano da fonti di calore/scintille/fiamme libere/superfici riscaldate. —Non fumare.
Español:
Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes. — No fumar.
Fenster schließen
P243
Deutsch:
Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.
English:
Take precautionary measures against static discharge.
Français:
Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques.
Italiano:
Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche.
Español:
Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas.
Fenster schließen
P261
Deutsch:
Einatmen von Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol vermeiden.
English:
Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
Français:
Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
Italiano:
Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.
Español:
Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.
Fenster schließen
P280
Deutsch:
Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.
English:
Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection.
Français:
Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage.
Italiano:
Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.
Español:
Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.
Fenster schließen
P304 +P340
Deutsch:
BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das
Atmen erleichtert.
English:
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
Français:
EN CAS D’INHALATION: transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.
Italiano:
IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l'infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.
Español:
EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
Fenster schließen
P305 +P351 +P338
Deutsch:
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.
English:
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
Français:
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer
Italiano:
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.
Español:
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.