MycoDecon


Hocheffektives Desinfektionsmittel, besonders aktiv gegen Mykoplasmen, aber auch gegen Bakterien, Pilze und Viren.
Eine Quelle einer Mykoplasmen-Kontamination ist die Bildung von Aerosolen, die bei der Handhabung infizierter Zellen auftreten können. Zellkulturlabore sollten deshalb sorgfältig alle Laboroberflächen und -Geräte, inklusive Laborbänken, Inkubatoren, Zell-Aufbewahrungskästen und Flüssigstickstoffcontainern desinfizieren
MycoDecon ist eine Alkohol-basierte, nicht-korrosive und nicht-karzinogene Lösung, die einfach auf alle Oberflächen gesprüht wird, ohne Spuren zu hinterlassen.
Wird in einer Sprühflasche (250 ml) oder als Nachfüllpack (500 ml) angeboten.



GEFAHR
Gefahrenhinweise H225 - H318 - H336
Vorsichtsmaßnahmen P210 - P243 - P261 - P280
Reaktion P304 +P340 - P305 +P351 +P338

GGVSE/ADR: 3 II UN1987IATA: 3 II UN1987HS: 38089490
Lagertemperatur: +15 °C to +30 °C

Produkt-Anfrage
*
*
*
*Bitte tragen Sie Ihre Anschrift und Telefonnummer in das Feld „Nachricht“ ein. Muster soweit verfügbar, Geräte-Vor-Ort-Vorführung nach Terminabsprache.
Ihre Daten werden zur Beantwortung Ihrer Anfrage elektronisch verarbeitet. Mit Absenden Ihrer Anfrage bei serva.de erklären Sie sich mit der Datenschutzerklärung einverstanden.

News

Neu: SERVA Katalog 2023

Electrophoresis by SERVA - Katalog

Analysenzertifikate jetzt online!

Top
Fenster schließen
Neu: SERVA Katalog 2023

Finden Sie u.a. folgende neue Produkte
im Katalog 2023:

Neue Glykosidasen wie Endo F3, Endo S und Sialidase
Blotting-Kits passend zu den „Easy Peel“ 2D HPE™-Gelen für das Blotting von horizontalen 2D-Gelen
Neue Proteinstandards, z. B. SERVA Triple Color Protein Standard I und den SERVA Fluo-610 Protein Standard I, vorgefärbt zum direkten Fluoreszenz-Nachweis
BlueVertical™ PRiME™ Blot Modul und Gelgießstand für SERVAs BV-104 Elektrophorese-Tank
Das Albumin-Portfolio wurde mit dem „Albumin bovine Fraction V, Protease-frei, niedriger IgG“ erweitert
Gebrauchsfertige CL HRP Western Blotting Substrate SERVALight „PreMix“

 

SERVA Katalog 2023.pdf
Fenster schließen
Electrophoresis by SERVA - Katalog
 
 

• Isoelektrische Fokussierung

• SDS PAGE

• 2D Elektrophorese

• Native Elektrophorese

• Western Blotting

• Nukleinsäure-Elektrophorese

• Geräteteil

Laden Sie sich diesen Katalog hier herunter:

SERVA Elektrophorese-Katalog (PDF)
Fenster schließen
Analysenzertifikate jetzt online!

So finden Sie das gesuchte Analysenzertifikat zu Ihrem Produkt:
In der Suche die 5-stellige Artikelnummer ohne Packungszusatz eingeben, also 11404 wenn Sie zu Ihrer 500 g-Packung Agarose 11404.02 das AZ suchen.
Jetzt klicken Sie das Suchergebnis an. Hier finden Sie den Link „Analysenzertifikat“, dem Sie folgen.
Jetzt wählen Sie aus der Liste die Lot-Nr. aus und laden das PDF per Klick herunter. Fertig.

SERVA InfoMail - Erhalten Sie die neuesten Informationen

Fenster schließen

Mit der Anmeldung zu »SERVA InfoMail« erhalten Sie Informationen über neue Produkte, Werbeaktionen, Stellenangebote bei SERVA und vieles mehr. Dieser Service ist selbstverständlich kostenlos.
Sie können sich jederzeit wieder abmelden.

Schnelleinkauf

Fenster schließen

Mit der Funktion Schnelleinkauf können Sie mit nur einem Klick ein Produkt in Ihren Warenkorb legen. Geben Sie einfach die Kat.-Nr. wie im Katalog angegeben im Format xxxxx.yy ein und klicken Sie auf Go!

Fenster schließen

H225

Deutsch:

Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar.

English:

Highly flammable liquid and vapour.

Français:

Liquide et vapeurs très inflammables.

Italiano:

Liquido e vapori facilmente infiammabili.

Español:

Líquido y vapores muy inflamables.

Fenster schließen

H318

Deutsch:

Verursacht schwere Augenschäden.

English:

Causes serious eye damage.

Français:

Provoque des lésions oculaires graves.

Italiano:

Provoca gravi lesioni oculari.

Español:

Provoca lesiones oculares graves.

Fenster schließen

H336

Deutsch:

Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.

English:

May cause drowsiness or dizziness.

Français:

Peut provoquer somnolence ou vertiges.

Italiano:

Può provocare sonnolenza o vertigini

Español:

Puede provocar somnolencia o vértigo.

Fenster schließen

P210

Deutsch:

Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen.

English:

Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces. — No smoking.

Français:

Tenir à l’écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. — Ne pas fumer.

Italiano:

Tenere lontano da fonti di calore/scintille/fiamme libere/superfici riscaldate. —Non fumare.

Español:

Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes. — No fumar.

Fenster schließen

P243

Deutsch:

Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.

English:

Take precautionary measures against static discharge.

Français:

Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques.

Italiano:

Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche.

Español:

Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas.

Fenster schließen

P261

Deutsch:

Einatmen von Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol vermeiden.

English:

Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.

Français:

Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.

Italiano:

Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.

Español:

Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.

Fenster schließen

P280

Deutsch:

Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.

English:

Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection.

Français:

Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage.

Italiano:

Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.

Español:

Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.

Fenster schließen

P304 +P340

Deutsch:

BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert.

English:

IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.

Français:

EN CAS D’INHALATION: transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.

Italiano:

IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l'infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.

Español:

EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.

Fenster schließen

P305 +P351 +P338

Deutsch:

BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.

English:

IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.

Français:

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer

Italiano:

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.

Español:

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.